如意彩票|如意彩票app下载_Welcome:智能翻译那么好用为什么还要学英语?

如意彩票|如意彩票app下载_Welcome

  现在翻译软件又好用又方便而且还免费。同声翻译和拍译准确度都很高,偶尔有点蹩脚的地方自己也看的出来,可以根据上下文推出意思来,几乎可以保证理解到位。计算器的发明并没有让人不学数学,那是因为你掌握数学能够更好的使用计算器。但是我并不需要掌握大量的外语才能更好的使用翻译软件啊,我朋友过六级读文章没有我直接拿软件好使,所以还学英语干嘛

  你要不要学英语我不知道,但英语一定是要被学的。因为如果没有一定的英语储备,可能连自己要翻译什么都不知道。

  现在的翻译软件可以大体上满足完全不懂英语的人把已经给出的中文句子翻译成完整的英文句子,再把英文句子翻译回来,并且最终目标只要能懂。

  比如交际需求中,别人夸奖你穿的好看,你不能回答“no no no”,而是要说“thank you”,因为此时的否定在西方人看来的潜台词就是“这个不好看啊,你品味太差了吧”。另外,词语不只有字面意思,还有褒义贬义,以及文化赋予的引申含义,比如silly是“可爱的傻”,stupid是“真的傻”,比如interesting在某些语境里暗示“呵呵,你不要再说下去了”。这些细节不会完全阻挡交流,但可能会让对方不高兴。而这些更加精确的含义是字典不能告诉你的。

  再比如美学需求,很多人抱怨中文翻译成英文后美感全无,其实英文转成中文也是一样的。他们的典故、意象、节奏、韵律,是翻译很难保留的。还有日常交流中的用词的生动、地道,也不是机器翻译可以捕捉的。

  上面我们假设的是你已经有完整的中文或英文句子,可以直接输入。但我们日常很多的交流是碎片化的、模糊的,比如路标、提示语、口号、只言片语,带口音的方言,或者头脑里模糊的概念,这些但是翻译软件无法输入的。

  再比如在词语中有上义词(苹果之上是水果)和下义词(苹果之下是红富士)。在翻译软件输入“走”,你只能知道walk是走路,而不知道shuffle是拖着脚走,stamble是蹒跚而行。因为你不知道这些词的存在,所以无法搜索到它们。这乍看不是大问题,不用就不用嘛?但在实际交流中会经常因此遇到不方便。

  所以我认为,要么人们的交流需求大大弱化(只要听懂,不管礼貌和美感),要么搜索引擎的搜索方式发生革命,不然我们还是得学英语,至少是作为选修课。

  因为智能翻译技术不成熟,不能完全达到人为意境,且我国对外开放政策与一带一路等政策需求量较大,也可利于我国居民综合素质的提高........总之,国家现阶段仍然需要,虽作用不足以前,但学了没坏处。

如意彩票|如意彩票app下载_Welcome